Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
To decide whether an individual's liberty ought to be protected, we must ascertain to which category the potential restriction of liberty belongs: offense, moralism, paternalism, and harm prevention.
Native preferences for trinucleotide motifs, however, are certainly influenced by a wider context so we tried to ascertain to which extent the 64×4 resolution of our simulations can reproduce the various native motif preferences.
To ascertain to which extent the use of HbA1c and oral glucose tolerance test (OGTT) for diagnosis of glucose tolerance could identify individuals with different pathogenetic mechanisms and cardiovascular risk profile.
39, 40 It may be that patients with pre-existing liver disease are at an increased risk of parenchymal injury, although the absence of a prechemotherapy liver biopsy makes it difficult to ascertain to which patient groups specifically this might apply.
Similar(55)
Dr. Kessler and the three international experts who also contributed to the report were unable to ascertain the extent to which this industry campaign is still being waged.
Without such an analysis, it is difficult to ascertain the extent to which a predictive model would be useful.
Research is needed to ascertain the extent to which such incentives influence the motivation and retention of health workers.
Reliability was assessed to ascertain the extent to which the questionnaire yielded the same score when expected.
To select at household level, the surveying team walked to the centre of the community, and spun a pen to ascertain which direction to start.
Compare the pivot table to the source data to ascertain which fields remain available to be used.
We then subject this new university scientist-based data set to empirical scrutiny to ascertain which factors influence both the propensity for scientists to become an entrepreneur.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com