Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The experiment have been carried out minimum ten times to ascertain the values and these are reproducible.
Similar(57)
The first step was to ascertain the value of my mystery cards.
Appraise means to ascertain the value of and does not mean to apprise or to inform.
Should their application fail, legal experts will struggle to ascertain the value of the Wildenstein empire, founded by cloth merchant Nathan Wildenstein in 1875.
Owners can then ascertain the value of their old PC, put it up for sale and get a special mailing kit to simplify shipping.
I ultimately concluded that a randomized controlled trial wasn't needed to ascertain the value of camps - or ranches - for children with cancer.
This research is designed to ascertain the value that parents and their children attending secondary school in Jamaica attach to education.
There are many instances in which owners and potential buyers of these enterprises want to ascertain the value of the businesses.
Those who have been educated in countries very dissimilar to the host country may be considerably overeducated in their first job if employers cannot ascertain the value of the qualification.4 The subsequent employment record in the host country will signal true ability and will diminish overeducation, unless non-recognition of foreign qualifications creates permanent barriers.
We aimed (1) to determine the relationship between arterial base excess (BE) immediately after the restoration of spontaneous circulation (ROSC) and duration of cardiopulmonary resuscitation (CPR) and (2) to ascertain the value of admission BE data as a predictor of mortality in patients resuscitated from cardiac arrest (CA).
Therefore, by reformulating (frac {partial bar {R}(p,K)}{partial K}=0) in terms of p, we can ascertain the value of p to create K clusters in AP as p=-frac{gamma_{1}sigma^{2} 2K+alpha N-K))}{{KL}_{0}(alpha+2)}left(frac{S}{pi K {d_{0}^{2}}}right)^{alpha/2}.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com