Sentence examples for ascertain the section from inspiring English sources

Exact(1)

Consecutive sections in a stack could easily be scrolled through to ascertain the section having the greatest 2D nuclear contour for any given cell.

Similar(59)

Sodium nitrite (0.303 g/L) and sodium nitrate (0.303 g/L) were used in place of ammonium chloride in the basal medium described in Section 2.6 to ascertain the denitrification pathway of R31.

An expression is developed for the natural convection flow rate in section A. The inter-related energy balances are written for each section and solved to ascertain the impact of the extended storage unit on the water temperature and the water heater efficiency.

Microscopic inspection of these sections served to ascertain the location of the cannulae tips.

Geweke's decomposition theorem, combined with the analysis protocol outlined in the Methods section, can help to ascertain the exact network mechanism for a given problem.

Frozen section biopsy was applied to ascertain the resection margin.

To ascertain the identity of CD45RO+ and CD45RB+ lymphocytes, we stained the sections for CD3 (pan T-cell) and CD8.

20-μm sections were collected at regular intervals and processed for conventional histological analysis with toluidine blue staining to ascertain the absence of microscopic malformations; all the other sections were stored in PBS plus 0.02 % paraformaldehyde for fluorescence immunolabeling.

In this section, computer simulations are performed to ascertain the performance of the proposed algorithm.

Therefore, we can only indirectly ascertain the effects of these institutions on vacation (cf. Section 5).

However, this correlation was not exact and it was difficult to ascertain the precise number of cells expressing these genes at different timepoints on section in situ hybridizations (see Figure 9G L).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: