Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"Nepal has to take the initiative and ascertain the height so that we can ourselves officially declare the height," he told Xinhua news agency.
Similar(59)
We used live video camera images to ascertain the plume height and used the wind speed at a corresponding plume height above Shinmoedake volcano using grid point value (GPV) data obtained from numerical weather prediction by the Japan Meteorological Agency.
In an effort to put an end to generations of controversy, the authorities in Nepal are to launch an operation to try to ascertain the precise height of the world's biggest mountain.
The secondary objectives were to ascertain the differences in height, HSDS, HV, and HV standard deviation score from when the phase III study was finalized until adult height was reached.
In Table 1, the individuals carrying heteroplasmy, the heteroplasmic positions and the levels of heteroplasmy (ascertained by the height of peaks in the electropherogram and by clone counting) are presented for each family.
Bond-fluctuation simulations have been performed to ascertain the effects of composition, chain length and surface density on the segmental density distribution and layer height of each constituent species and of the mixture.
And then on this basis, a series of numerical simulations have been carried out to ascertain the magnitude and distribution of internal explosion loading on tanks, taking into account the influences of tank capacity, H/D (height-to-diameter ratio), roof form, flammable gas species and height of underlying oil level.
Occasionally, Emil made phone calls to ascertain the progress.
They do not get the facts; they "ascertain the data".
He used a device to ascertain the truth".
Swedroe again used Morningstar data to ascertain the correct benchmark.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com