Sentence examples for ascertain the full range from inspiring English sources

Exact(1)

The architecture of the nuclear envelope provides a unique environment for epigenetic regulation and as such a great deal of research will be required before we can ascertain the full range of its contributions to epigenetics.

Similar(59)

Saturated features were handled as follows: To ascertain the full dynamic range of signal intensity, the PMT setting was adjusted until saturation was achieved.

"We are consulting with the government of Iraq to ascertain the full extent of this unprovoked attack," the statement said.

Dr. Campbell, the former task force member, said the task force had recommended periodic anonymous surveys to ascertain the full extent of domestic violence.

Further studies are therefore warranted with larger numbers to ascertain the full potential of the drug.

To improve migraine management, nurse practitioners treating patients with migraine should aim to ascertain the full burden of migraine by assessing patients' impairment both during and between attacks.

DELLY, thus, enables to ascertain the full spectrum of genomic rearrangements, including complex events.

Further research will be needed to ascertain the full impact of hypoglycaemia on the CV system and its complications.

The challenge, of course, is ascertaining the full response range of a trait specified by a particular reaction norm and testing this response range in a variety of environments.

Think you see the full range of the rainbow?

The range of responses was examined to ascertain the need for the full range of response options and the 'not applicable' options.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: