Sentence examples for ascertain the breakdown from inspiring English sources

The phrase "ascertain the breakdown" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to determine or analyze the details or components of a situation, problem, or data set.
Example: "Before we proceed with the project, we need to ascertain the breakdown of the budget to ensure we stay within our limits."
Alternatives: "determine the details" or "analyze the components".

Exact(1)

It aims to: measure crude birth rates and maternal mortality in a remote, predominantly indigenous population in eastern India; identify pregnancy related and late maternal deaths; ascertain the breakdown of maternal deaths by cause and determine the timing and place of death; and report the cost of the system.

Similar(59)

Occasionally, Emil made phone calls to ascertain the progress.

They do not get the facts; they "ascertain the data".

Swedroe again used Morningstar data to ascertain the correct benchmark.

He used a device to ascertain the truth".

"We are still trying to ascertain the number of casualties," local police officer Pallab Bhattacharya told reporters.

The finding that MD initially decreases in the presymptomatic stage of FAD [ 38, 39], prior to increasing as microstructural breakdown occurs, warrants further investigation in larger presymptomatic imaging studies, as well as additional in vitro investigation to replicate and ascertain the likely underlying mechanism.

'The exercise of ascertaining the facts was a serious one".

Thus it ascertains the two".

They checked, corrected, ascertained and re-ascertained the data.

Check out our slideshow for the breakdown.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: