Sentence examples for ascertain responses from inspiring English sources

Exact(1)

Another possible explanation is that the ability of fieldworkers to ascertain responses to the questions related to diarrheal severity improved with time.

Similar(59)

These findings on CT alone would have been difficult to ascertain response to treatment.

Titration of CPAP in the sleep laboratory is beneficial to ascertain response to nasal positive airway pressure therapy.

From the items revised following cognitive interviews, reliability testing was conducted to ascertain response consistency over a brief time interval.

To boost recruitment and ascertain response rates, teachers will record surveys distributed and returned for their class, and will distribute a reminder survey after 2 weeks to those yet to return a survey.

For all of the explanatory variables, "refused", "don't know", or "not ascertained" responses to survey questions were coded as missing in the analysis.

The classical modal expansion method is applied to ascertain dynamic responses of beams due to arbitrarily distributed continuous loads.

Specifically, the current paper repeats the previous analysis [8] on a larger sample to verify our preliminary results and seek further evidence to ascertain whether responses given by the different user groups show a distinct pattern.

In particular, many participants were concerned about retaining anonymity and wished to ascertain their responses would remain unidentified.

It also employed a standardised questionnaire format which was carefully developed to ascertain accurate responses and information from the participants.

Once DNA is genotyped, researchers can ascertain whether responses on psychophysical or behavioral tests correlate with specific genotypes [ 57].

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: