Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
These findings on CT alone would have been difficult to ascertain response to treatment.
Titration of CPAP in the sleep laboratory is beneficial to ascertain response to nasal positive airway pressure therapy.
From the items revised following cognitive interviews, reliability testing was conducted to ascertain response consistency over a brief time interval.
To boost recruitment and ascertain response rates, teachers will record surveys distributed and returned for their class, and will distribute a reminder survey after 2 weeks to those yet to return a survey.
Similar(56)
Another possible explanation is that the ability of fieldworkers to ascertain responses to the questions related to diarrheal severity improved with time.
For all of the explanatory variables, "refused", "don't know", or "not ascertained" responses to survey questions were coded as missing in the analysis.
This study aimed to ascertain the response of goat mammary metabolic pathways to concentrate and lipid feeding in relation to milk fatty acid (FA) composition and secretion.
In this paper the formalism is slightly extended to accommodate external drives that are applied within the coupling junctions that separate dynamic systems and to ascertain the response within these junctions were the need to arise.
These levels of excitation were selected in order to ascertain the response for specific limit states and compare against minimum performance requirements specified in the New Zealand Earthquake Standard, NZS 1170.5 (2004).
In this study, transcriptional (microarrays and qRT-PCR) and translational (proteomics) analyses were applied to ascertain the response of S. aureus to a range of free fatty acids.
However, more research is required to ascertain the response of dinoflagellate HA species to thermal stratification.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com