Sentence examples for ascertain problematic from inspiring English sources

The phrase "ascertain problematic" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It seems to attempt to express the idea of identifying or determining an issue, but the combination of words is awkward and unclear.
Example: "We need to ascertain problematic areas in the project to address them effectively."
Alternatives: "identify issues" or "determine problems".

Exact(1)

Most improvement activities involve research and development aimed at careful evaluation of the programme to ascertain problematic aspects.

Similar(59)

It is problematic ascertaining the number of New Agers because many individuals involved in the movement don't explicitly identify themselves as such.

The variance inflation factor was used to ascertain the degree of multicollinearity within the multiple regression models with values over 10 signifying problematic multicollinearity.

score difficult to ascertain.

The answers are not easy to ascertain.

This number is harder to ascertain.

How do you ever ascertain that?

Finally, to ascertain if the definitions provided by different sections of the same textbook were consistent, we determined if at least one of the definitions received at least one code that contradicted the codes applied to the other definitions; a contradiction was defined in the way described above (i.e., accurate versus problematic).

I could not ascertain such intent.

(R3, hospital)When probed about the safety of such a practice, the doctor confided that the safety of such medications has not been ascertained and it could be problematic in the long term.

Use of animal models to study OAB can be problematic because bladder symptoms cannot be ascertained in an animal and surrogate physiologic and behavioral outcomes have to be utilized.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: