Sentence examples for ascertain no from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(10)

As far as I can ascertain, no London-based daily has had two women at the top before.

As to individual voting, the most interesting thing is that, as far as I can ascertain, no Irish member of any party voted for the bill.

On occasion the shots were fired when cars or buses needed to enter or exit the settlement, at other times I could ascertain no reason for the shooting.

As far as we can ascertain no new damage seems to occur beyond the treatment and patients don't need to take any medication, so in that sense I think it has induced a long-standing remission.

However, as far as I can ascertain, no studies investigating learners' texts have adopted this model.

We are able to accomplish this trick because we are symbolic creatures: we mentally decompose the world around us into a vocabulary of discrete symbols, which we can combine and recombine in our minds to envisage new possibilities and ask questions such as "what if?" As far as it is possible to ascertain, no other creature does that or has ever done it.

Show more...

Similar(49)

Of the 254 incident KD cases ascertained, no controls could be found for one case.

Of the 808 incident HD cases ascertained, no controls could be found for 12 of the cases.

Though we mostly handled the books only by their covers (or paged briefly through to ascertain that no dunce had striped the pages yellow or pink with a Hi-Liter), we communed deeply with them, felt certain that only we deserved to abide with them.

Visual and auditory examinations of the segment were used to ascertain that no adventitious sounds were included in the selection.

Special attention is paid to ensure the stability of the proposed test setup and to ascertain that no unwanted forces are generated in the system during the course of the test.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: