Exact(1)
(As far as I can ascertain neither Jock Stein nor Sir Alex Ferguson won full caps. Some of the bloggers below will undoubtedly keep me right on the facts).
Similar(59)
If a proper medication history is not ascertained, and neither the patient nor the consultant makes the link between heart failure medications and urinary symptoms, a prescribing cascade for the treatment of overactive bladder may ensue.
We could neither ascertain the effectiveness, nor ownership nor the duration of the supposed use of ITN.
In fact we could neither ascertain nor rule out the use of contraceptives in the control group.
However, the functional significance of this Pax6 site in the context of the PALM gene is more difficult to ascertain since neither the transcriptional start site nor the functional minimal promoter of PALM have been experimentally investigated.
First, our measures of job demand and control were only ascertained once during working life, the two measures were collected 7 years apart and neither were ascertained using standard questionnaires.
11 12 We could locate two trials (one randomised, 13 one non-randomised 14) in which a brief primary care intervention was offered to young children whose overweight/obese status was ascertained through office surveillance; neither was effective in reducing BMI relative to controls.
Just how widely OpenBSD is used is hard to ascertain: its developers neither publish nor collect usage statistics, and there are few other sources of information.
However, its clinical usefulness is not well ascertained and currently WT1 is neither used for risk stratification of newly diagnosed AML patients, nor used to give different therapeutic strategies.
As a result, we cannot ascertain whether ATE2 or P2 or neither has preserved the ancestral condition.
However, neither of the studies ascertained the impact on subsequent testing behaviour.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com