Sentence examples similar to ascertain it from from inspiring English sources

Similar(60)

While the precise aetiology of ADHD is yet to be ascertained, it is clear from numerous family, twin and adoption studies that genetic factors play in a key role in susceptibility to the disorder.

Therefore, the lowest odds ratio (OR) we could ascertain from it is 1.54.

To model the difficulty of disentangling choices and luck as determinants of labor income, let it be impossible to ascertain whether it is drawn from (1) or from (2), representing the more basic assumption that (as is appropriate for e.g. effort) the costly action that determines the mean and variance of earnings is not observable.

Each isolate was then grown and examined to ascertain that it originated from a single spore.

Suppose in this case the barrel bad rolled out of the warehouse and fallen on the plaintiff, how could he possibly ascertain from what cause it occurred?It is [2 Hurlst. & Colt. 728] the duty of persons who keep barrels in a warehouse to take care that they do not roll out, and I think that such a case would, beyond all doubt, afford prima facie evidence of negligence.

Today it is to ascertain what derogations from its own orthodoxy Germany is prepared to live with.

These refugees embed themselves in communities, making it difficult to ascertain refugees from native-born Americans.

It is notoriously difficult to ascertain cause from correlational results.

It is difficult to ascertain from the volunteers which ones might seek such a role.

It is critical to ascertain, from blood tests, the true number of swine flu cases worldwide, both mild and severe.

It is impossible to ascertain from what period the images of gods and goddesses of Hindu worship have been decorated with tinsel ornaments.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: