Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The suitability of portion vs. whole carcass condemnation data for syndromic surveillance is difficult to ascertain in this study.
Similar(59)
Whether this was due to differing patient characteristics or economic influences could not be ascertained in this study.
The role of the MVA-CS vaccine cannot be fully ascertained in this study.
The variability in the following weeks and months may have been caused by differences in the number of spermatogonial stem cells actually transferred into each recipient, which could not be ascertained in this study.
As urinary microalbumin excretion was not ascertained in this study, it was not counted as a component in the WHO-defined metabolic syndrome.
Although not ascertained in this study, there could also be variation of training among lay counsellors in the same health facility.
There may be residual confounding by other factors that were not ascertained in this study or that were accounted for in the analysis but were measured with error.
However none of the other factors - for which it was possible to be ascertained in this study - correlate positively or at all with the posttraumatic stress symptoms.
Coverage for MPSV4 was not calculated since this vaccine was not routinely recommended for all 11-16 year old adolescents and eligibility (i.e. denominator) could not be accurately ascertained in this study.
In addition, only clinically verified diabetes was ascertained in this study, and among these cases, diabetes was analyzed in a homogenous fashion because variables describing glucose control, such as A1c, were not available.
The differences in the responses to these instruments ascertained in this study can therefore be attributed to the different methods of administration and to their interactions with other properties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com