Sentence examples for ascertain duration from inspiring English sources

Exact(2)

We were unable to reliably ascertain duration of diabetes and cannot confirm whether duration is the cause of our findings.

After an average of 14.5 months following treatment, a formal interview was conducted in order to ascertain duration of treatment effects.

Similar(58)

Broad beam heavy-ion tests at the University of Texas A&M using Kr and Xe beams of energy 25 MeV/amu were performed to ascertain the duration and severity of the SET for the op-amp configured for a low and high gain application.

To ascertain the duration of treatment with Botox for the prevention of chronic migraine in responders as per NICE criteria.

We included all study participants who developed AKI during the first 5 days of study enrollment, to allow for sufficient follow-up time to ascertain AKI duration.

Clinicians can ascertain shorter duration episodes of mania as part of their usual interview for BP.

We also could not ascertain the duration of breast feeding beyond 7 months.

25 Unfortunately, we were not able to ascertain the duration of labour, location where labour was initiated and delays in accessing care.

Furthermore, data were not available to ascertain whether duration of prediabetes or type 2 diabetes might have affected analyses pertaining to hyperglycemia.

A weakness of our study is that we were not able to ascertain the duration of symptoms before each patient was hospitalized.

It is highly likely that many of the mothers who had breast fed for 6 7 months at the first survey had continued to breastfeed afterwards, but we could not ascertain the duration information.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: