Sentence examples for ascertain differences between the from inspiring English sources

Exact(7)

The purpose was to ascertain differences between the patient's response and the doctor's opinion.

The independent Student t test was used to ascertain differences between the lean and obese groups.

We used the Wilcoxon-Mann-Whitney-test to ascertain differences between the IC- and IV-inoculated groups.

For some variables there was limited power to ascertain differences between the groups, particularly in terms of prescriptions for uncommon conditions such as heart disease or diabetes.

Chi-square tests for categorical variables (Triage category) and t-tests for the continuous variable (age) were applied to ascertain differences between the two groups.

Blinding success was assessed by Fisher's exact test for garlic versus placebo, and Kruskal Wallis test to ascertain differences between the garlic groups.

Show more...

Similar(53)

Psychometric testing showed the instrument to be sensitive, valid and reliable in ascertaining differences between the enhanced and traditional arms.

The study examined the number of reads needed to ascertain differences between samples, the effect of DNA extraction procedures and PCR reproducibility, and differences between biopsies and stools in order to design a large scale systematic analysis of gut microbes.

Multivariate analyses of variance were used to ascertain differences between nominations of the gender dysphoric children and their classmates and to examine the differences between the received nominations for each sex separately.

However, it is not yet clear how many reads would be needed to ascertain differences between individuals and between anatomic regions of the same individual.

Results were assessed with the Kaplan-Meier method for censored data, and the log-rank test was used to ascertain differences between device groups.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: