Sentence examples for ascertain depth from inspiring English sources

Exact(1)

These codes and categories were then compared with each other to ascertain depth and breadth of the decontextualised issues.

Similar(58)

The Mayflower had two sounding leads for ascertaining depth: one with 600 feet of line, the other with 120.

Sarkisian said many offensive linemen will play various positions as the staff ascertains depth and versatility.

Assuming further that missense mutations and nonsense mutations are ascertained with an equal probability, the ascertainment depth of missense mutations is Sn/ Tn.

The renal mass was then assessed with intraoperative ultrasound to ascertain its depth and to plan the margin of incision.

It can be difficult to ascertain the depth of the water, and there may be a hidden current.

Eagerly pursue a discussion of the assignment, and be sure to ascertain the depth of your peers' understanding.

Drilling off the coast, into Agnew Bank, has been going on for weeks as PNW LNG tests soil samples and ascertains the depth of bedrock.

Maternal death auditing is widely used to ascertain in-depth information on the clinical, social, cultural, and other contributing factors that result in a maternal death.

The approach and steps used in the current study were useful in ascertaining in-depth information on clinical, sociocultural, and other contributory factors of the maternal deaths reviewed, but were not without some challenges.

The performance of these models was compared to ascertain how feed, depth of cut, and spindle speed affect surface roughness and finally to obtain a mathematical equation correlating these variables.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: