Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "ascertain clients" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the process of determining or identifying clients, often in a business or professional context.
Example: "In order to tailor our services effectively, we need to ascertain clients' specific needs and preferences."
Alternatives: "identify clients" or "determine clients".
Exact(1)
A questionnaire is used to ascertain clients' service quality expectations of these 34 attributes.
Similar(57)
Just under half of all respondents (45%: 37%, 53%) indicated that staff in their organization 'rarely' ascertained clients' interest in quitting.
Families helped workers to provide care that took into account client routines and preferences by sharing information and expertise –families essentially 'filled in' knowledge for workers and compensated for information that they did not have or could not ascertain from clients.
Financial advisers use different methods to ascertain what their clients can comfortably afford.
The law generally requires a very low standard of mental capacity to execute a will, and there are few hard and fast rules that lawyers must follow when ascertaining a client's competence.
Characteristics of programme operation were ascertained, including client characteristics and types of HIV tests administered.
Characteristics of programme operation were ascertained, including client characteristics and whether there were any hurdles to the provision of services.
To ascertain a young client's ability to access automatic thoughts, the clinician can ask the client in the assessment phase or early in treatment to recall and describe a recent, difficult situation they have experienced, and "what went through your mind when…?".
Find clients.
It is not Icap's role to ascertain any of its clients' tax affairs, which are confidential and a matter for them and their relevant tax authorities".
First, the client can ascertain the price of accessing the service during the session initiation, which facilitates price discrimination and avoids the client having to use other means to discover this information.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com