Sentence examples for ascertain a list from inspiring English sources

The phrase "ascertain a list" is not commonly used in written English and may sound awkward.
It can be used when referring to the process of determining or identifying items that should be included in a list.
Example: "We need to ascertain a list of all the participants before the event starts."
Alternatives: "compile a list" or "determine a list".

Exact(1)

Lead investigators at participating hospitals were also asked to complete a site questionnaire detailing specific hospital information and unit costs of medications, investigations, procedures, and ward costs, at their hospital to ascertain a list of itemised cost for their facility.

Similar(59)

Among those with HIV, ART status was ascertained using a list of medications at each follow-up interview.

During the baseline survey the presence of health care providers was also ascertained and a list of both government and private health care providers was developed.

To ascertain a star's interests, GPG uses an exercise called "the 100 questions".

In other words, is it possible to accurately ascertain a voter's intent?

Domain names are used to ascertain a unique identity.

The Swadesh list is intended to ascertain an individual's fluency before he is taken on.

Owing to the discrepancy between the actual list and the number of physicians believed to be practising in Connecticut, a two-step survey process was implemented to ascertain the list's accuracy.

Officially, the cause of the fire will be listed as "not ascertained," a relatively rare determination.

Step 1: First, we ascertain if an admission list A r ⊂ K r is a feasible list.

But with 10 worms, we've ascertained a dose that does not cause symptoms.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: