Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "ascent with" is not commonly used in written English and may not convey a clear meaning without additional context.
It could be used in contexts discussing a journey or progress alongside someone or something, but it is not a standard expression.
Example: "The ascent with my mentor was both challenging and enlightening as we climbed the mountain together."
Alternatives: "climb alongside" or "rise with".
Exact(60)
He featured each ascent with a poem.
He seems to want people to believe that he accepted his fantastic ascent with reluctance.
The instantaneous increase in fiber temperature continued with a vertical ascent, with plastic deformation around the neck point.
The entrance is reached by a steep and hazardous ascent with hand- and footholds in the rock.
Sticking with his strengths has put Allen on an ascent with just one more level to reach: World Series champion.
The following morning brings another two-hour ascent, with spectacular views of Mont Blanc, to Tête de Bostan.
All Jokes Aside, the latest in a string of strong releases, continues her ascent with even-keel performances.
From the centre of Innsbruck, you're whisked up into the mountains on 25-minute ascent, with breathtaking views.
Includes Beaufoy's own account of an ascent with Sadler, 1811, an 1824 broadside of a Graham-Beaufoy ascent, an aerial plat, numerous advertising broadsides (especially 1830s-1840s).
The kinematics and dynamics model of lunar ascent with mission-specific constraints explicitly expressed through equalities or inequalities form the fuel-optimal lunar ascent trajectory optimization problem.
Ferris also neatly summarizes the prehistory of modern science's ascent, with subtle takes on Galileo's clash with church authorities and Francis Bacon's inductive method.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com