Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "ascent profile" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to aviation, hiking, or any scenario where a gradual increase in elevation is being described or analyzed.
Example: "The ascent profile of the mountain trail shows a steady incline with several challenging sections."
Alternatives: "elevation profile" or "climb profile".
Exact(14)
All Group 2 (Investigator) subjects followed an identical ascent profile to EBC arriving on day 13.
All Group 1 subjects followed an identical ascent profile arriving at EBC on day 11 (figures 2 and 3).
The strengths of the present study are the large sample sizes, the identical ascent profile, and controlled physical activity.
The climbing team (n = 14) followed an identical ascent profile until the completion of all testing at Camp 2 (Western Cwm), including identical acclimatisation outings (figure 2).
As the ascent profile and route were closely matched in TREK 1 and TREK 2, data were combined and analysed as a whole.
After a 13-day standardized ascent profile (from 2,800 m to 5,300 m), TEG results showed reduced coagulation activation in healthy volunteers [ 26].
Similar(46)
28 mountaineers were randomly assigned to two ascent profiles during a research expedition to Mt. Muztagh Ata (7546 m/24,751 ft).
In this prospective, multidisciplinary study[5], [15], [16] 32 mountaineers were randomly assigned to two ascent profiles (Fig. 1) during an expedition to Mt. Muztagh Ata (7546 m/24,751 ft) in western China.
Ascent profiles and timing of the delivery of acetazolamide were not consistently reported among the trials.
Previous comprehensive altitude studies have studied smaller numbers of subjects with un-matched ascent profiles [ 6- 8].
Studies in large groups with tightly controlled ascent profiles (ie identical hypoxic exposure) have not previously been conducted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com