Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "ascended straight" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a direct upward movement without deviation or distraction.
Example: "The eagle ascended straight into the sky, soaring higher with each powerful flap of its wings."
Alternatives: "rose directly" or "climbed straight up".
Similar(60)
New research on hunter-gatherer groups in Uganda and the Philippines, conducted by a team based at Dartmouth, found that these people are using their two feet to ascend straight up a small tree's trunk.
Inflorescence: 8--25-flowered, not 1-sided in fruit; fruit pedicel ascending to spreading-ascending, straight, 3--7 mm, hairs appressed, branched.
The restricted model (restricted to exposures less than 1280 µg/m years) reaches OR = 2 at 200 µg/m years before ascending nearly straight upward.
Fruit: 20--55 mm, ascending, cylindric, +- straight; pedicel 1--18 mm.
Spines: generally 4--24 per areole (0--3 in SnJt), generally pale, longest on oldest stem segments, 1.7--18.5 cm, straight, ascending at tip, near plant base hair-like, curling, reflexed.
Beyond Brough for two miles the line is lost, but from the river Derwent it ascends in a straight and very steep course, and above Bamford remains in much perfection.
Your playing won't keep ascending in a straight line higher and higher.
The stair to this hall ascends in cantilevered straight flights to the left and right.
By taking the log of daily deaths in the ascending phase, a straight line can be fit to the data.
Leonidas won three races in four straight ancient Games, three in full armour, then died, ascended to Mount Olympus and was declared a god.
Media-savvy, straight-shooting and strikingly attractive, Candace Owens had quickly ascended the slippery pole of right-wing punditry in Donald Trump's America.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com