Sentence examples for as you ended from inspiring English sources

The phrase "as you ended" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to the conclusion of a previous statement or action, but it lacks clarity and context.
Example: "I appreciate your thoughts on the project, as you ended your presentation with some insightful points."
Alternatives: "as you concluded" or "as you finished".

Exact(1)

2 19: "Can you describe the iPhone momentum as you ended the quarter, and your enthusiasm for the product as we move into the next year?" They're thrilled with the momentum; Tim Cook recaps the sales stats, comparing it to previous quarters, and attributes the record breaking sales to things like Siri.

Similar(59)

"You're prepared to go through the agony as long as you end up on top.

Just as you end one journey today and begin the next, so too do I in November.

"Our playbook tells you where to be," Leonhard says, "but you can begin anywhere so long as you end up where your task says you should be.

In fact, I see your newspaper as being at the forefront of that effort, as you end your analysis on the right note, by wisely calling on Europe's leaders to reassure Turkey.

It is more transparent and it should become a popular option as you end up paying the same price as the full upfront price, not more.

As a user, it can be scary as you end up agreeing to broad statements in these documents (see paragraph A).

But as along as you end up with zero shames given, you'll be just fine.

I wanted to share some post-election thoughts with you as you end your day.

What has been your experience as you end your formal work role?

As you end up repeating the same sequences over and over again.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: