Ai Feedback
Exact(5)
As yet, many of the large retail groups there don't accept it, and Google Wallet seems to have had a slow start too.
As yet, many voters say they are undecided about whom to support.
As yet, many researchers have tried to show the most important factors in agile supply chain management theoretically, and this context has been omitted in the mathematical modeling area especially in the supply chain network design area.
As yet, many other basic features, like access to external email accounts via POP3 protocol, and the ability to change the "reply-to address" that appears in mail you send, are missing from Gmail.
As yet, many studies have reported that FGF-2 stimulates proliferation of numerous kinds of cells, including not just fibroblasts, but also vascular endothelial, vascular smooth muscle, neuroectodermal, osteoblast, cartilage and epidermal cells.
Similar(55)
And while his own opinions are as yet unclear, many around him are clearly belligerent: Safar Abiev, the defence minister, said last week that the threat of a war would increase unless Armenian forces left Karabakh.
It is as simple as that yet many fear even the mention of the word.
Behavioural economics is frequently mentioned, and now so established that it barely qualifies as "new", yet many undergraduate courses (such as the one in Cambridge) still completely ignore it.
The Ecuador project has focussed on the public policy framework and has not as yet carried out many activities at community level.
MOST people would describe a dollar millionaire as rich, yet many millionaires would disagree.
Again, however, one can see, at a bare minimum, that Suárez has fully anticipated objections to his views later taken as decisive; yet many of those unreflectively satisfied by those later objections seem to show no awareness of his anticipations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com