Sentence examples for as winter makes from inspiring English sources

The phrase "as winter makes" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe a process or change that occurs during winter, but it lacks clarity and context.
Example: "As winter makes its presence felt, the landscape transforms into a winter wonderland."
Alternatives: "as winter arrives" or "as winter approaches".

Exact(2)

As the squares and parks have been swept by brutal police repression, as winter makes tents significantly less attractive, occupiers ask how to escalate.

Ann Robinson, director of consumer policy at uSwitch.com, said (Mon 12): "The timing could not be worse – as winter makes its presence known, the cost of heating our homes will be taking its toll on cash-strapped consumers.

Similar(58)

Updated 12 09 p.m. | As summer makes way for fall (4:44 p.m. on Sunday, if you're keeping score), the best place to watch the seasons change, or at least the yummiest, may be your local greenmarket.

If it's near a holiday, such as Christmas, make it themed to the holiday, such as stocking-making!

John Perkins, as far back as 2008, made the point sharply.

The car industry may as soon as next year make more vehicles overseas than at home.

The Augustinian monks brewed beer as far back as 1328, making Augustiner Munich's oldest brewery.

She announced her retirement in 1986, but as late as 1998 made a guest appearance at the Ford Centre, Toronto.

Indiana went Democratic as recently as 2008, making it a plausible pickup for Clinton if everything went south for Trump.

As 1934 made clear, Sinclair was a man of action, a writer who longed to act out his own dogma.

In recent publications and interviews, Mr. De Toth gave the year of his birth as 1913, making him 89.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: