Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as when first" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a time or condition that is similar to the initial occurrence of something.
Example: "The painting still evokes the same emotions as when first created."
Alternatives: "like at the beginning" or "as it was initially".
Exact(10)
Gandhi had many messages, some ignored, some misunderstood, some as relevant today as when first enunciated.
At the end of day he would be in exactly the same place as when first spotted, and still watching.
One startled look and I knew I was right back where I started; I felt again that choking surge flooding me as when first I'd seen her.
As when first staged two years ago, Fiona Shaw's production is clear-sighted and non-sensational; nothing that the audience witnesses could ever fairly be condemned as gratuitous or offensive.
Some say they would prefer the column to be written by a woman, a request I parry with reminders that two of the three previous Frugal Travelers were women, and many of Daisann McLane's and Susan Spano's columns are still online and just as packed with insight as when first published.
These properties however can become important when circuitry is subjected to transients, such as when first energised.
Similar(49)
And they pursue independent projects — as when fifth-grade students recently interviewed organizers of religious festivals and then made written and oral presentations.
AS: When you first started, were you winning a lot or did it take time to get to that point?
Push mowers are just as good when first starting out and quite a lot cheaper!
Most of the victims were underage, with some as young as 10 when first trafficked.
Gradually, the simple prefix of "so-called", which struck me as bizarre when first used, has seeped into the consciousness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com