Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "as well contributes" is not correct in standard written English.
It is typically used to indicate that something adds to or enhances a particular situation or outcome, but the phrasing is awkward.
Example: "The new policy as well contributes to improving employee morale."
Alternatives: "also contributes" or "further contributes".
Exact(1)
In addition, utilizing lambda gDNA for optical calibration not only eliminates reliance on target-specific standard curves, but as well, contributes to the standardization of real-time qPCR by centralizing the provision of quantitative scale to a single, highly defined, universal quantitative standard.
Similar(59)
Natural factors may hurt the forest as well, contributing to the problem.
Fentanyls are showing up in cocaine as well, contributing to an increase in cocaine-related overdoses.
"Didier has accepted to assume the role that the coach sees fit as well contributing to the success of this club".
This might increase Israel's isolation as well contribute to its delegitimisation". Iran insists its nuclear programme is for peaceful purposes.
We thus seek to offer practical political advice as well contribute to theoretical debates about governance.
Other enterprise tech players like Citrix and Red Hat are in the mix as well, contributing to the open source movement and building out distribution channels.
Usually winning solutions are the ones of better fitness value but individuals of worse fitness value could be chosen as well, contributing thus to avoiding premature convergence.
Meanwhile, more fuel efficient vehicles have reduced the revenue as well, contributing to the backlog.
Since the 1990s, Saudi money has similarly financed mosques and Wahhabi-inspired teaching throughout the Balkans as well, contributing to the instability of that region.
RybB-mediated repression of WaaR could as well contribute to bacterial adhesion and phagocytosis as discussed earlier.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com