Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as well characterized" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the clarity or definition of a concept, object, or phenomenon in a specific context.
Example: "The results of the study indicate that the species is as well characterized as its closely related counterparts."
Alternatives: "equally defined" or "similarly described".
Exact(53)
At the basin scale, injection sites will not be as well characterized as current operations.
Zinc (Zn), cadmium (Cd), and mercury (Hg) also form acetylides, although they are not as well characterized.
The acute decompensated heart failure (ADHF) is not as well characterized as the chronic phase, particularly in Latin American countries.
These alterations have been extensively described in animal models, but remodeling in humans has not been as well characterized.
The genetic changes in iris melanoma are not as well characterized as ciliary body or choroidal melanoma.
The impact of progesterone on the cardiovascular system is relevant, but not as well characterized as the effects of estrogens.
Similar(7)
Indeed, among the topologically suspicious links, only those that are characterized by at least one technique of each methodological category –henceforth referred to as well-characterized links (WCLs)–, can safely be considered as non-suspicious direct regulations.
Sperm cells were selected as germ cell lineage, fibroblasts as versatile- and leukocytes as well-characterized somatic cell lineages.
As well-characterized biomarkers of toxicants exposures, omCyp1a and omCyp1b were highly induced following WAF exposure [ 25, 43].
Road tunnel PM and DEP were analyzed in the coarse fraction only, as well-characterized references for comparison.
Two isolated xylan substrates, birchwood glucuronoxylan and insoluble oat spelt arabinoxylan, were chosen as well-characterized reference substrates to compare the hydrolytic properties of the two enzymes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com