Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "as well balanced" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is evenly distributed or proportionate, often in contexts related to food, opinions, or arguments.
Example: "The meal was not only delicious but also as well balanced in nutrients, providing a healthy option for dinner."
Alternatives: "equally balanced" or "perfectly balanced".
Exact(17)
Most every other aspect is just as well balanced.
The Han over Indians, un der Bob Black man, are just as well balanced.
As well balanced as a high-wire act without a net, it blends physical feats from clowning to trapeze daredevilry with captivating costumes, artful lighting and thoughtful music.
Do not tug on my apron like a child, this tray holding 10 drinks might not be as well balanced as you'd think.
The Jets had a season-high 451 total yards against the Colts, and it was about as well balanced as the Jets can hope for this season.
Cabernet franc produces lighter-bodied wines that "show more red fruit character (cranberry, raspberry, strawberry, cherry) and are usually not as well balanced in terms of tannin, acid and body".
Similar(43)
This again indicates a constrictive but as well balancing impact in the soil, like the evaporation barrier described by Mensching (1990).
Worn slim and tidy under long coats or even coats and dresses, as well as balanced on thick platform footwear, the pants made the story.
In this context the term safety covers functional correctness, failure tolerance, safety optimisation as well as balancing antagonistic safety concerns.
As well as balancing their research workloads, frequently precarious financial circumstances and their own teacher training, these GTAs must decide where they stand on union matters.
Switching to renewable energy sources therefore involves serious considerations, like overcoming intermittency and ensuring energy security, as well as balancing the potential costs of such sources.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com