Your English writing platform
Free sign upSimilar(60)
Today you can find surprisingly good examples of almost every grape variety and type of wine, from port to sparkling wines, produced somewhere on the continent, as well as a profusion of new wine regions.
Just north of the park, the Brooklyn Botanical Gardens has one of the world's largest collections of bonsai trees, as well as a profusion of cherry trees and a rose garden.
For Mom and Dad there are, in addition to the pleasures above, the very fine local grape juice, including Vouvray and Sancerre, as well as a profusion of hotels that began in anciens régimes as ducal abodes and over the years evolved into oases for les autres, complete with pools and Michelin stars.
The fact that Abney was originally laid out as an arboretum means it contains several thousand plant species as well as a profusion of memorials.
It contained 40 mummies, including those of the pharaohs Seti I, Amenhotep I, Thutmose III, and Ramses II, in inscribed sarcophagi, as well as a profusion of decorative and funerary artifacts.
The profusion of new vaccines has enabled the targeting of new populations for vaccination as well as the cure and removal of infectious agents from their natural reservoirs.
A profusion of books on dance began to appear treatises, instructions, and analyses as well as the first attempts to record dances by means of written notation.
There is a profusion of wild flowers, including Mountain Everlasting, Spring Squill and Eyebright as well as the ubiquitous Heather.
Ono, too, is amused by the published profusion of "important numbers" related to college basketball's climactic tournament, as well as the frequently thin theories attached — by authors, readers, or both — to their importance.
As well as the budget".
Silver is found in profusion, used for the background in the central medallion as well as a means to enhance the radiation of light from all parts of the mosaic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com