Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as we unite" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing coming together or collaborating with others for a common purpose or goal.
Example: "As we unite in our efforts to combat climate change, we can make a significant impact on our planet's future."
Alternatives: "as we come together" or "as we join forces".
Exact(6)
"As we unite two leading global airline brands in an innovative partnership that focuses on delivering enhanced benefits and services for our customers, we also become a more formidable competitor across the Atlantic".
"We have quite a fine emergency response system…under the strong leadership of the Party and government, and as long as we unite as one conducting rescue work scientifically, we are able to minimize the losses and overcome the disaster".
We deeply understand that the capability of any individual is limited, but as long as we unite as one, there is no difficulty that we cannot overcome.
"Let this generation not be found wanting, do not fight the war on yesterday's battlefield - fight the war on today's battleground as we unite to get rid of the Parades Commission".
And now, as we unite together in support on World AIDS Day, we are launching a new series of tools to help women and care providers engage in productive dialogue about their unique treatment and care.
Tonight, as we gather to memorialize the lives of friends and family, while also raising awareness about the importance of effective treatment and prevention for HIV/AIDS, it is Catholic social teaching that guides our conscience as we unite our hearts in prayer.
Similar(54)
As we Chileans unite as when there is a catastrophe, we must now do the same, because on Saturday we will need it".
"When we unite as a country, America always wins".
But until we unite as one voice, we're not going to get what we want".
Even with the most evil person in the chair, if we unite as one, we can overcome.
But until we unite as one voice, then we're not going to get what we want.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com