Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The strength of small group species operating on principles of empathy defined a three million year evolutionary journey, as we transformed our nomadic existence into complex civilizations.
We find that this methodology works in X. dendrorhous as we transformed this yeast with three DNA fragments to integrate a hygromycin B resistance cassette into its genome.
Similar(58)
"We will fight our battles even as we transform," this officer said.
Thompson said: We will be investing significant amount of capital over [the next] two years, as we transform the business.
And as we transform our military, we can discard cold war relics, and reduce our own nuclear forces to reflect today's needs.
And in doing so, it suggests how retrospection makes poets of us all, as we transform personal history into something we can live with.
She said: "I look forward to working closely with Daniel as we transform the organisation and engage new audiences with our wonderful work both at our home in the Coliseum as well as further afield".
The SDSN also dovetails with the WBCSD's own work, as we transform Vision 2050 into a framework for action that we expect will drive companies to implement business solutions, at a broad enough scale to make a difference.
It also would help create millions of jobs as we transform our energy system away from fossil fuel and into energy efficiency and such sustainably energies as wind, solar, geothermal and biomass.
Some of them are taken up in the latter part of the book, where Brand offers his own vision of caring for ecosystems even as we transform them – adopting lessons from everyone from Native Americans to modern, scientifically informed restoration projects.
"And we're going to do everything we can to make sure that as we transform our services we bring as many people with us as we can".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com