Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as we transform" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate a process of change or development that is occurring simultaneously with another action or event.
Example: "As we transform our business model, we must also consider the impact on our employees and customers."
Alternatives: "while we change" or "as we evolve".
Exact(21)
"We will fight our battles even as we transform," this officer said.
Thompson said: We will be investing significant amount of capital over [the next] two years, as we transform the business.
And as we transform our military, we can discard cold war relics, and reduce our own nuclear forces to reflect today's needs.
And in doing so, it suggests how retrospection makes poets of us all, as we transform personal history into something we can live with.
The SDSN also dovetails with the WBCSD's own work, as we transform Vision 2050 into a framework for action that we expect will drive companies to implement business solutions, at a broad enough scale to make a difference.
It also would help create millions of jobs as we transform our energy system away from fossil fuel and into energy efficiency and such sustainably energies as wind, solar, geothermal and biomass.
Similar(39)
The strength of small group species operating on principles of empathy defined a three million year evolutionary journey, as we transformed our nomadic existence into complex civilizations.
We find that this methodology works in X. dendrorhous as we transformed this yeast with three DNA fragments to integrate a hygromycin B resistance cassette into its genome.
To incorporate as much structural information as possible we transform molecular similarities into structured kernels [3] and use kernel-based machine learning techniques like support vector machines [4].
Marching as mothers we transform the attitude to that work: from a social liability to the social contribution that it is.
They were then given a weighty question, such as "How can we transform our youth from job seekers into job givers?," to discuss for 20 minutes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com