Sentence examples for as we state from inspiring English sources

Exact(12)

In other words, one might think the differences are "at least" as big as we state.

The Department of Health ban on using 0870 numbers for doctors' surgeries did not come into force in February, as we state in the report below.

Mr. Fryer: As we state in the paper, there are certainly high-profile cases in which the facts stated by officers differed substantially from the videos.

Similar work may be found in Ling and Mow [39], though they did not summarize their related work as clearly as we state in proposition 1 with the help of formulae (6a) to (8).

We see, as we state in the Ten Reasons below, that Islam is a danger.

However, as we state in the article below, the images are also seen as taboo, offensive and racially insensitive.

As much as we state we're miserable, we can't give up the confines of our day, by doing something different.

As a unit leader or staff member, you can help make the president's visit a success by ensuring that any reactions to the president's address are, as we state in our Scout Law, friendly, courteous, and kind.

As we state in the TIME article: "Brain imaging shows that the experience of relational pain -- like that caused by rejection -- looks very similar to the experience of physical pain in terms of brain activity".

As we state in the RFP for this program area, the goals of this program are to "increase the privacy resilience of children and teens in the face of complex data sharing environments and to help children and teens develop skills and resources to protect them in the digital environment throughout life".

Furthermore, as we state in our results section, certain items have more predictive power than others.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: