Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(31)
Social networking sites see significant rises in user figures on Christmas Day as we send out festive cheer to friends and families across the globe.
O.K., that's never going to happen, not as long as we send people to Washington from gerrymandered districts of voters who share the same biases.
And yet the ocean's bottom, we're told, is as unknown as outer space, even as we send long tentacles down to deplete its resources.
"As we send more and more troops into Iraq and Afghanistan," Mr. Tierney said, "these problems are only going to get worse, not better".
The deserts of vast eternity that lie before us are the wastelands of the planet itself as we send it to its death.
But we do need to make sure that as we — as we send support for them, that this is tied to them making progress on — on matters that would lead them to becoming a civil society.
Similar(29)
We had an amazing three nights in brilliant Newcastle as we sent a host of our DJs to celebrate brand new music and put on live gigs across the city - check out pics and the highlights videos now!
The teleprinter room was a hive of activity and we could never relax for one moment as we sent signal after signal in connection with the coming most important event of our lives — the liberation of Europe and the end of the war.
Our staff giggled as we sent her home to change.
"That was the clear message we received from some of our automotive customers as we sent out nonrenewal homeowner notices," said Rick Dinon, a 20th Century spokesman.
As a result, we had virtually no emergency infrastructure at that time-a major problem as we sent personnel to the site of the attack in New York City and responded to more than 1,000 local reports of suspicious powders and tens of thousands of panicked calls from the public.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com