Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Just as we regret the hasty construction of nuclear power plants, we will regret hasty electric utility deregulation.
Similar(59)
"I think this parliament is being bullied to pass something in the heat of a national security crisis that we will later regret, as we regretted an earlier tranche of legislation that we passed in 2005," Ludlam said.
He added: "We are monitoring the situation intensively and our priority is to work with affected employees to help them as far as possible, but we regret to say that this appears the most likely outcome in the current circumstances".
The letter reads as follows: "We regret to inform you at this time that we are unable to provide a loan in the amount requested of $20.00.
Correction: In an earlier version of this interview, we listed Jason Costa as "Jason de Costa". We regret the error.
As for his policy positions, we regret to report that he is about as hawkish as Hillary Clinton.
The team later added: "We regret that as a result of sustained audience disturbance tonight's concert was taken off BBC Radio 3".
They said: "We support people's right to dress and appear as they want so, while we regret Jeremy Paxman's decision to shave off his gravitas-adding beard, the choice should be entirely up to him, BBC pogonophobia notwithstanding".
Note: We originally published this article as a $20 million Series A. We regret the error.
We regret that as a result of sustained audience disruption within the concert hall which affected the ability to hear the music, tonight's Israel Philharmonic Orchestra Prom was taken off air.
The change, spotted earlier by The Next Web, was explained by the company in a blog post today, in which it wrote: "As of 15:00 today, May 10 , 2013 we regret to announce that we will be withdrawing the function to send purchased stickers as gifts to friends on the iPhone version of LINE".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com