Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
As much as we rail against this and insist that it is not true, as much as we would prefer to talk about love and honor and legacy, in the end we find our talk turning to dollars.
So much so, I forget to take notes for the next few minutes as we rail against how today's news journalists are expected to churn out half a dozen stories a day, often with little-to-no fact checking, simply to make sure they're first with every tiny development.
As we rail against each other at the water cooler every chance we get, what we're failing to realize is, we're directing our anger at each other, instead of at the ones in Congress who really deserve it.
Similar(56)
As we railed against the Iraq war and CIA-backed assassinations, the crowd swirled in an energetic mosh pit.
But we should surely resist this, in the same way as we would rail against the homogenisation of culture (another aspect of modern society that could be traced back to Disney, and which is arguably being continued by Apple).
Will punished my serve and maintained the advantage as we traded rails.
As much you guys think we rail against Apple, we're like abused puppies, slinking back to our master's hard ankles, shivering and awaiting praise.
A hemline diktat makes us all nostalgic for the rules we railed against as teenagers.
Compromises to get by ultimately led to the one thing we railed against as youths -- we became co-opted by the establishment.
Pat Smith, 63, whose mother Agnes Quinlivan, 80, was killed by falling debris as she walked close to Potters Bar station, said: "I just hope that other families in the future are not treated as shabbily as we were by the rail companies, and I include Network Rail in that".
"As we undertake the biggest rail modernisation since the Victorian era, improving London to Gatwick by rail is another step to a modern railway that strengthens the economy," she said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com