Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
'We've done it!' I shout again as we overtake a stationary lorry".
Similar(58)
'Life sucks if your girlfriend doesn't!" exclaimed Sam as we overtook a camper van emblazoned with the aforementioned humorous slogan.
One woman appeared to squeal in delight, responding to the "piloted driving" logo emblazoned on the side of the car, as we overtook her in the central lane.
My father marched alongside me in a starched white shirt and a gray fedora, his heels hammering the pavement as we overtook the slower members of the congregation.
As we overtook rickety old cars on blind corners while Roland played a Kazantip hard house mix CD, we would pass people selling watermelons, red onions and car seats covered in plastic at the side of the road.
10.28am: Apocalyptic Waterworld "No idea if the Beeb are covering it, or even whether Channel 7 are showing it live, could be from yesterday for all I know, but the final of the 49er sailing appears to be happening in the middle of a hurricane, pretty much all boats have capsized, the Aussies went in the drink twice as we overtook them.
All day we prepared for the evening march, though it was already clear that four dozen of the white men would have to proceed horseless, but both Anderson and Bergamire circulated among all the companies to say that as soon as we overtook the insurrectionists we were to requisition as many of their mounts as we could.
She yelled, "We're going to split them and go right up the middle!" She hollered to both coxswains to move aside as we were overtaking (which means we have the right of way).
We don't mind being taken nearly as much as we do being overtaken, and there is an unsettling sensation that Illinois has gotten the better of us.
We switched off everything non-essential – the climate control, the music and the mood lighting: it all had to go – and drove as close to the optimum speed as we could without getting overtaken by lorries.
At one point the crowd gets very angry with an Ethiopian runner as I overtake him.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com