Your English writing platform
Free sign upThe phrase "as we know on" is not correct in written English.
It seems to be an incomplete expression and does not convey a clear meaning.
Example: "As we know on the topic of climate change, there are many factors to consider."
Alternatives: "as we know" or "as we are aware".
Exact(3)
As far as we know, on the propagation of the species, large cross-diffusion will result in more complex dynamic behavior in ecology, for example, large cross-diffusion can destabilize a uniform positive equilibrium which is stable for the ODE system and for the weakly coupled reaction-diffusion system [27]; see also [19, 28] and the references therein.
Then d is a distance which induces the original topology on N. As we know on every Riemannian manifold there is a unique determined Riemannian connection, called a Levi-Civita connection, denoted by (bigtriangledown_{X}Y ), for any vector fields (X,Yin N ).
Your character was brought into the fictional world of UnReal's], "Everlasting" to be the "nice black girl," or a "Black Wifey", but as we know on UnReal, nothing is ever what it seems.
Similar(57)
Life as we know it on Earth is based on water and carbon.
Water is one of the prerequisites for life as we know it on Earth.
160 years of steel-making on Teesside, 98 years as British Steel as we know it on site.
Ultimately, climate change is about disenabling life as we know it on this planet.
Then we could see if it follows the pattern of life as we know it on Earth".
"We are in danger of ending life as we know it on our planet," the statement says.
I feel the same about the girl in Duran Duran's Rio, who still – insofar as we know – dances on the sand.
"The only thing that's scary in the end is the outcome is going to affect life as we know it on this planet".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com