Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as we improve" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate a process of enhancement or progress over time, often in a collaborative or collective context.
Example: "We will continue to adapt our strategies as we improve our understanding of the market."
Alternatives: "as we progress" or "as we advance".
Exact(60)
As we improve our offer, people are coming back to Tesco".
We look forward to continuing to work with this committee as we improve our policies and processes.
We find no consistent behavior in the motion of the markers as we improve the resolution of the vortex sheet.
I think we can do but it will be a tough ask because as we improve other clubs will have masses more money to improve also.
As we improve our understanding of the molecular virology of hepatitis C virus (HCV), a variety of new potential antiviral strategies are emerging.
It's our strength, and so we want to embrace it and use that to help us as we improve the health.
"We're the new kid on the block, and as we improve safety and teaching of our coaches we'll see fewer and fewer injuries," Loomis said.
Then people will recognise that this is for real, and commit themselves to the agenda – and we'll be able to use reforms to make the savings asked of us, even as we improve services for patients.
It's a terrific learning experience for us and our public sector partners as we improve what we do best: working lean, nimble, and maximising resources so we're focused on strengthening capacity within the Zambian Ministry of Health.
"I will be by his side as we fix our crumbling schools, as we put more teachers in our classroom to lower class size, as we improve the quality of education," she said.
"We are confident that this is in the best long-term interest of the platform and will enable long-term growth as we improve the health of the public conversation on Twitter," the company said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com