Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as we enhance" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing improvements or advancements in a particular area or process.
Example: "As we enhance our product features, we aim to provide a better user experience for our customers."
Alternatives: "as we improve" or "as we develop".
Exact(6)
As we enhance and expand our research priorities, we also continue to foster energy education across campus.
As a provider of such services, we can and must also support NHS trusts, primary care and the broader public sector, as we enhance service co-ordination and quality, while living within our means.
"That insight will be extremely valuable as we enhance our capabilities on behalf of customers and drive to long-term growth".
Doing so, however, leads to great things as we enhance our knowledge and experiences.
While there is no "quick fix" to all of this (as is the case for most important things in life), there are some things we can think about and practice as we enhance our capacity to love our bodies, ourselves, and our lives more genuinely.
As we enhance our understanding of individual signalling pathways and how they integrate with others this will aid understanding of immunological disorders at a molecular level.
Similar(54)
Through optimization of epitope, as well as formulation/delivery, we enhance immunogenicity while retaining PrPSc specificity.
However by keeping the survey as short as possible we enhanced its accessibility.
By viewing the library extension problem as one of component organization, we enhance software composibility, hierarchy maintenance and architecture independence.
The more we can find ways to take that journey as a team, the more we enhance our own fulfillment and support our kids' well-being.
When we live our lives so as to enhance the lives of others, we enhance our own lives.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com