Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
Insofar as we are informed, Illinois law affords him no priority in adoption proceedings.
And in this country, so far as we are informed, these writs have never been issued but by a court of common-law jurisdiction.
All the Tenenbaum offspring were prodigies: Margot was a playwright, Richie was a racquet on legs, and Chas, as we are informed in the voice-over, "started buying real estate in his early teens".
The opening scene shows a weary, funereal herd of people on the bank of a Stygian river, returning — as we are informed by a voice-over — from Odessa to Thessaloníki, "city of refugees," in 1919.
At the local school, most pupils wear Mary Janes, but Wadjda (Waad Mohammed), as we are informed by a few efficient closeups, prefers high-top sneakers, with stars on them.
As we are informed by one of the helpful signs, a meadow at the garden's highest point is inspired by "balds": "the grassy plant communities that inhabit certain mountain slopes and ridge tops in the southern Appalachians".
Similar(50)
Its regional director Miranda Biddle said: "As soon as we were informed, we sent investigators to the scene, and we will be carrying out an independent investigation to establish what actions South Yorkshire police took prior to the crash.
Although the footage aired week after week, it never got old, not because someone got hurt but because (as we were informed by our parents) someone didn't; the jumper was O.K.
"Regrettably, this is not now possible as we were informed over the Easter holiday period that the SPL is proposing to consider at a general meeting on 30 April, significant rule changes in relation to clubs which find themselves in an insolvency situation.
As we were informed, farmers flee and stop farming, in order to avoid violence in one of the villages.
This proved fruitful, as we were informed that an implementation process for nurse prescribing is currently being rolled out in Finland.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com