Sentence examples for as water in a from inspiring English sources

Exact(7)

Under "spinal fluid" was the notation "clear as water in a rocky stream".

Additionally, we are interested in simulating foam's dynamics over a non-static surface (such as water in a bathtub ).

"I can describe the Russian economy as water in a sieve," Yulia L. Latynina, a commentator on Echo of Moscow radio, said of the chronic waste in Russian industry.

The jet stream, a river of fast-flowing air five to seven miles above sea level, bends around Asia's mountains in a wavelike pattern, much as water in a stream flows around a rock or boulder.

Your verdict about which things count as water in a given hypothetical scenario will be justified on the basis of a complex pattern of initial assumptions about water an implicit "folk theory" of water.

MRI operates under magnetic moments produced from protons in moveable molecules such as water, in a large magnetic field of high magnitude, which are transmitted under radio frequencies as signals to produce images in the MR [34].

Show more...

Similar(53)

But most are decades old and so inefficient that they consume as much water in a day as all the bathrooms, drinking fountains and kitchens in the buildings they cool.

Add as much water in a bowl (or any other suitable container) as you want your lemonade's quantity to be.

"A garden sprinkler uses as much water in an hour as a family of four uses in a day, and when water is in short supply, the needs of families must come first".

But the tide was turning as inexorably as the water in a backed-up S-bend.

Burns -- Infants can suffer burns from kitchen equipment or hot items pulled off the table, as well as hot water in a tub and uncovered radiators.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: