Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "as was primarily" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something was mainly or chiefly in a certain state or condition in the past.
Example: "The project was successful, as was primarily expected by the team."
Alternatives: "as was mainly" or "as was chiefly".
Exact(1)
Thus far, the presystemic biotransformation of As was primarily studied with gut microbiota from animal models.
Similar(59)
AS is primarily a disease of the axial skeleton, but some patients have peripheral joint involvement [ 2].
AS is primarily a disease of the axial skeleton that involves the sacroiliac joints and spine [ 8].
"The original was a balance of action and comedy, and the first one I approached as being primarily a thriller.
"I see the American government as being primarily responsible," said Mohamed Mahmoud, chairman of a group called Islamic Group of Austria.
And, they said, they do not view the inauguration as a political event or even as being primarily about Mr. Bush and Mr. Cheney.
However, it would be a mistake to view the work of the gallery's scientists as being primarily concerned with the exposure of fakes, says Ashok Roy.
They also have the covert support of some Arab regimes, which view the struggle as being primarily between Islam and Christianity, given that Ethiopia is largely Christian.
Alumni tend to think of the value of the university as being primarily based on the quality of the faculty and the leadership".
Half of the courses used to satisfy the 45-unit requirement must be intended as being primarily for graduate students, usually at the 200 level or above.
Goals were categorized as being primarily related to symptom relief, increasing activity, general or other health concerns, social relationships and self-image, or physical appearance.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com