Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "as was appropriate" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something was done in a manner that was suitable or fitting for a particular situation.
Example: "The committee made their decision as was appropriate given the circumstances surrounding the event."
Alternatives: "as deemed suitable" or "as was fitting".
Exact(14)
This approach effectively partitioned the change across the 2 study years and centered all of the change at zero, allowing a longitudinal analysis to be conducted as was appropriate for the data structure.
For most of Willard's existence an understanding of psychiatric disorders was minimal as was appropriate care, Ms. Penney said.
They looked scruffy and utterly human, as was appropriate to a group-therapy-session of a musical in which all unhappy dancers confessed their frailties.
" — Eric Schultz, a spokesman for the White House "Our views were heard, as were other views, and the President then made the decision as was appropriate for him to do".
Joan Bakewell writes: In Late Night Line-Up, Rowan Ayers created a daily arena where every sort of television programme was discussed, debated and, as was appropriate, praised or criticised.
"Trio A" became a kind of anthem of Judson Dance Theatre, as was appropriate, since it was the clearest, most economical statement of central Judson principles — no selection, no development, no climax.
Similar(45)
Also, we have used γ = 5/3, as is appropriate for a monoatomic gas.
Polychoric correlations were calculated, as is appropriate for items with four response categories.
GLMs are also advantageous because they make inferences about mean costs directly as is appropriate for health economic decision-making.
Different strokes achieve different ball movements and should be used as is appropriate.
He was merely present, as is appropriate".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com