Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "as vector" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to mathematics, physics, or computer science, where "vector" refers to a quantity with both magnitude and direction.
Example: "The force can be represented as vector in the equation to illustrate its direction and magnitude."
Alternatives: "in vector form" or "as a vector quantity".
Exact(59)
HEMs and HEKs transfected with the empty lentiviral vector (designated as VECTOR) were used as controls.
Mr. Cray's custom machines are known as vector supercomputers and have special hardware that is intended to handle the long strings of numbers in complex scientific computing problems.
The field, known as vector biology or medical entomology, began shrinking in the 1970's because diseases carried by insects had diminished so much that there were few jobs for vector biologists.
Known as Vector Auto Regression, or VAR, Sims's methodology enables researchers to make predictions and analyze policy changes without committing to a particular economic theory, but, rather, by seeking to let the data speak for itself.
These vectors are the same length as vector x.
This is especially useful in applications such as vector quantization.
It uses a process known as vector quantization.
Many proposed solution sequences make use of modern computer architectures such as vector and parallel computers.
As Vector Capital partner Rob Amen told me, CollabNet is exactly the kind of company the firm likes to invest in.
Portraits are delivered as vector files, which are endlessly enlargeable without pixelization and can therefore be blown up to any desired size.
Similar(1)
With compartmental modeling, not only are simulated neural networks interpretable as vector-to-vector transformers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com