Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as uniquely as" is correct and usable in written English.
It can be used to compare the uniqueness of two or more things in a specific context.
Example: "She approached the problem as uniquely as her predecessor did, bringing a fresh perspective to the team."
Alternatives: "in a manner as distinctive as" or "with a uniqueness comparable to".
Exact(4)
This property, which may at first seem disadvantageous, is actually quite valuable in organic identifications because the resulting mass spectrum allows the identification of the source molecule as uniquely as fingerprints are used in human identification.
This technique can generate chemical spectra profile that characterizes the multicomponents of active constituents as uniquely as a fingerprint.
Californians' actions show that they've accepted the concept of irretrievable environmental change, even though, as John McPhee pointed out, there are only a handful of river deltas where two rivers combine as uniquely as the Sacramento and San Joaquin do.
"No one covers L.A., California, and the world as uniquely as the Los Angeles Times, and video is a key medium we use to bring our storytelling to life," said Colin Crawford, Times deputy managing editor, visual journalism.
Similar(55)
It expresses itself uniquely as well as commonly.
But as "The Unsayable" demonstrates, analysis is as uniquely rewarding as it is demanding.
And yet – as uniquely shocking as the incident is – from a historical standpoint, it is no isolated event.
For every Apple allegation, a rival has countered that Apple is not as uniquely innovative as Jobs liked to boast.
It's just that there's nothing here as exquisitely heart-rending as "You Love Me" or as uniquely shaped as "The Clockwise Witness".
The idea that every citizen holds title to these lands, the Burns film notes, is "as uniquely American as the Declaration of Independence, and just as radical".
Lighthouse keeping is as uniquely a governmental function as fire fighting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com