Sentence examples for as undertook from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "as undertook" is not correct in standard written English.
It is not a commonly used expression and lacks clarity in meaning without additional context.
Example: "The project was completed as undertook by the team last year."
Alternatives: "as agreed" or "as planned".

Exact(5)

AR developed the protocol, AS undertook data collection, AR and AS undertook the analysis.

AS undertook the interviews.

AS undertook the statistical analyses.

One author (AS) undertook three rounds of data collection.

SCH devised and executed the dauer larva phenotyping, genotyping, all molecular genetic and genetic analyses and data analyses; AS undertook the population growth and fecundity assays.

Similar(55)

They were crimes as undertaken by Cohen; that's why he faced criminal charges for them.

This is achieved through drinking many different styles as well as undertaking courses to recognise specific flavours.

The redevelopment program is changing that, as well as undertaking projects to revive the sagging business district.

It's been reported that the United States government has provided them arms, matériel and money, as well as undertaking more than $700 million in reconstruction projects in the province.

Davies is currently completing a course to become an associate member of the Institute of Environmental Management and Assessment as well as undertaking the relevant training for the leadership programme.

Dean had form here, having previously run for 350 miles as well as undertaking marathons in sub-zero Antarctica and blazing desert heat.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: