Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as unbiased" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing the impartiality or neutrality of something to a standard or expectation.
Example: "The journalist aimed to present the facts as unbiased as possible, ensuring that all viewpoints were represented fairly."
Alternatives: "equally impartial" or "just as neutral".
Exact(60)
"It is vital that the tests are as unbiased as possible.
The soil is the organization that isn't as unbiased as it wants to be.
Therefore, to make sure an evaluation is as unbiased as possible, some parameter optimization is always required.
We must ensure that researchers who join the EIS are carefully vetted, as unbiased as possible, and that the information they provide is of the highest quality.
While some right-wingers were of course disturbed, the general sense among viewers was that he had bent over backward to be as unbiased as he could be.
Using for the first time all observation geometries available for illuminated rings, we are confident that our values are as unbiased as possible against observation geometry.
Broadcasters from 37 nations knew that they were providing their 120 million listeners with as unbiased, truthful and accurate a view of the world, free from political interference, as they could.
Mr. Madrick not only doubts that significant contributions in the field can be limited to those based on econometrics but also questions whether that type of work is as unbiased as is often claimed.
If you already have a blog, conduct an audit and try to remain as unbiased as possible.
We only show the most basic information for each story so as to ensure that voting is as unbiased as possible.
Google is, in general, making quite some effort here to make sure that it's as unbiased as it can be when considering and awarding grants.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com