Sentence examples for as typically understood from inspiring English sources

Exact(2)

Both of these accounts, at least as typically understood, select from our language a class of expressions, the logical constants, to be treated differently from other expressions in the language.

However, the ad-hoc nature of the befriending role as typically understood by staff, the lack of clear systems for supporting volunteers, including their purposeful integration into the work of patient care, presented obstacles to releasing the potential.

Similar(57)

While questions such as these raise valid arguments as to one's perspective of cheating, a basic classification of cheating as it is typically understood by Thai university students and teachers will be sufficient for the purposes of this essay.

As such, though x-phi stresses intuitions be gathered in controlled, statistically rigorous, and systematic ways, conceptual analysis and the positive program as it is typically understood share a similar philosophical agenda and fate.

Spanish Romanticism, typically understood as having two branches, had no single leader.

Synchronization is typically understood as an intentional mechanism, which is highly task constrained [33].

Supervenience relations are typically understood as relations between pairs of classes of properties.

To begin, chaos is typically understood as a mathematical property of a dynamical system.

These quantifiers are typically understood as ranging over concepts and relations.

This form is typically understood as making the metastatement that there is a proof of α from Γ (Kleene 1962).

This practical excellence is, furthermore, typically understood as moral excellence (Morris 1989b, p. 26; Wierenga 1989, p. 202).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: