Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "as two subjects" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing or comparing two distinct topics or entities in a sentence or context.
Example: "In the study, the researchers analyzed the data as two subjects to understand their individual impacts on the outcome."
Alternatives: "in terms of two subjects" or "regarding two subjects".
Exact(7)
The two-semester sequence counts as two subjects.
So reformers settled on literacy and math as two subjects that could be defined as a set of politically neutral skills.
As two subjects each wore two tongue piercings, a total of 48 dumbbell-shaped piercing objects was documented.
This data is based on 20 subjects as two subjects were unable to adopt the Lateral Pelvic Drop position.
In the healthy study, all 20 participating subjects completed the study, with no study discontinuations; however, only 18 were included in the pharmacodynamic analysis as two subjects had incomplete pharmacodynamic profiles.
Complete data were available for 1759 subjects (86.9%), as two subjects were aged <20 years, FPG was not available in 30 subjects on day one, and 107 did not repeat tests on day two (figure 1).
Similar(53)
While many fMRI studies use larger sample sizes, random-effects analyses with as few as six subjects are permitted [24].
We have demonstrated that an event related motor gamma band peak can be reliably detected with as few as eight subjects and a protocol lasting under 2 min.
Deviations within the condylar path which had been noticeable in the first examination (such as lack of symmetry between the length of the path in the right and left TMJ) became reduced in 28 subjects as a result of the treatment, and during the third measurement, the graphs of the condylar paths were asymmetrical on both sides in as few as four subjects.
"Call me Ishmael" introduces the whole notion of imagination as one subject of the novel.
Some science centers treat environmentalism with almost devout attention, eager to drive home homilies, so it is a novelty to see it treated in this hall, as it is in other parts of the Perot, as one subject among many.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com